Keine exakte Übersetzung gefunden für النَّاتِجُ الْوَطَنِيُّ الْإِجْمَالِيُّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النَّاتِجُ الْوَطَنِيُّ الْإِجْمَالِيُّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Prometieron aumentar la asistencia oficial para el desarrollo hasta el 0,7% de su producto nacional bruto de aquí a 2015.
    لقد وعدت بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي.
  • Francia y Europa se han comprometido a alcanzar el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto en un plazo concreto.
    وتلتزم فرنسا وأوروبا بجدول زمني محدد لبلوغ الهدف المتمثل في نسبة قدرها 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي.
  • Por eso es imprescindible que los países desarrollados cumplan su promesa de dedicar el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo.
    ولذلك، فلا بد أن تفي البلدان المتقدمة النمو بما تعهدت به من تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الرسمية من أجل التنمية.
  • Sin embargo, no hay en contraparte un compromiso certero de que los países desarrollados deban destinar, como se comprometieron, el 0,7% de su producto nacional bruto para la cooperación; o, menos aún, no se ve que se desmantelen los obstáculos al comercio exterior.
    إننا نوافق على ذلك كله. ولكن لا يوجد التزام قوي مواز بأن تخصص البلدان المتقدمة النمو، كما وعدت، 7,. في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي من أجل التعاون.
  • Por otro lado, los países desarrollados deben cumplir su compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo, objetivo que sólo cumplieron cinco países en 2003.
    ومن جهة أخرى، يجب أن تفي البلدان المتقدمة النمو بوعدها أن تخصص 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الرسمية من أجل التنمية، وهو هدف لم تحققه سوى 5 بلدان فقط في سنة 2003.
  • Rusia estaba interesada en los resultados de las negociaciones sobre la agricultura, las normas y el acceso a los mercados de los productos no agrícolas porque el comercio exterior generaba una tercera parte de su PIB y representaba más de la mitad de su crecimiento económico.
    وقال إن روسيا مهتمة بنتائج المفاوضات المتعلقة بالزراعة، والقواعد، والوصول إلى الأسواق غير الزراعية لأن نحو ثلث ناتجها الوطني الإجمالي وأكثر من نصف نموها الاقتصادي ناشئ عن التجارة الخارجية.
  • Es necesario aumentar los recursos básicos u ordinarios sobre una base plurianual, y los países desarrollados deben alcanzar el objetivo de consagrar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
    وأضاف أنه يلزم زيادة الموارد الأساسية أو العادية على أساس متعدد السنوات، ويجب أن تحقق البلدان المتقدمة النمو هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
  • En segundo lugar, como han dicho todos nuestros colegas en este debate, los altos precios del petróleo imponen una enorme carga a los países más pobres y a los países importadores de petróleo en particular, y han provocado una pérdida del 2,7% de su producto interno bruto.
    ثانيا، كما قال جميع زملائنا في هذه المناقشة، تمثل أسعار النفط المرتفعة عبئا ثقيلا على كاهل البلدان النامية الأشد فقرا والبلدان المستوردة للنفط، بوجه خاص، ونتجت عنها خسارة قدرها 2.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي.
  • En estos momentos cuatro de los cinco países que han sobrepasado la meta de las Naciones Unidas de destinar el 0,7% del PNB a la asistencia oficial para el desarrollo son miembros de la Unión Europea.
    وفي الوقت الحاضر، هناك أربعة من البلدان الخمسة التي تزيد مساعدتها على الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي، هي من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
  • Además de estimar los déficit de financiación e identificar las fuentes de financiación (incluidos varios escenarios de reprogramación de la deuda), el análisis de sostenibilidad de la deuda incluye un examen de la dinámica de la deuda con el fin de determinar la estabilidad de la relación entre la deuda y el PIB o entre la deuda y los ingresos públicos.
    وإضافة إلى تقدير ثغرات التمويل وتحديد مصادر التمويل (بما في ذلك السيناريوهات المختلفة لإعادة جدولة الدين) يشمل تحليل قدرة التحمُّل دراسة لديناميات الدين لتحديد مدى ثبات معدل الدين إلى الناتج الوطني الإجمالي أو إلى الدخل الحكومي.